На предыдущую

Давайте вспомним слова, которые мы употребляли в Чорух-Дайроне! Эти слова понятны только нам и обозначают объекты, события, действия, связанные с жизнью наших земляков:

СЛОВАРЬ:

1. ДК- дворец культуры, здесь проходили все торжественные собрания и праздники. В зимнее время использовался как кинотеатр. Здесь также располагалась библиотека, спортзал, музыкальная школа, помещения для проведения различных кружков.

2. "Шурале" - название шахты за больницей. 

3. "Капитальная" - название шахты за улицами Лахути, Победы, Хамзы.

4. ЛКРМ -Ленинабадкий комбинат редких металлов.

5. ЦЭММ - центральные электро-механические мастерские.

6. РЭШ - разведовательно-эксплуатационная шахта, открылась в конце 70-х.

7. "Шанхай" - название населённой части Чоруха за магазином Горка, там была чисто условно, одна улица Озади. На самом деле это были сплошные тупики и глинобитные дувалы. Когда-то в этой части посёлка был прорыт довольно длинный дренажный канал, всё что находилось за этим каналом и был Шанхай. В этом канале развелись головастики, их ловили мальчишки с самодельными удочками.

8. "Сад (?)" - Чорухский парк, засаженный акациями. Весной было приятно пройти сквозь парк и почувствовать аромат цветущих акаций. Рядом были построены: летний кинотеатр, столовая (ресторан), магазины (культтовары, хозяйственный).

9. "Летний кинотеатр" - некрытый кинотеатр, огороженный толстыми высокими стенами, в парке (саду) возле ресторана (столовой). Отдельным мальчишкам эти стены были не преградой, а другие мальчишки забирались на высокие деревья для бесплатного просмотра фильмов.

10. "Магазин на Горке" - магазин в центре поселка располагающийся действительно на небольшой горке. К магазину поднимались на ступеньках. Детвора в летнее время лихо спускалась с этой горки на велосипедах, а в зимнее время на санках. Сейчас на месте горки с магазином расположен памятник ветеранам и участникам ВОВ.

11. "Магазин Сергея (?) (или Сергея магазин (?))" - этот магазин стоял по ходу движения на ЦЭММ от сада, наискосок, напротив старого рынка (этот рынок был в 60-е, потом его закрыли). Продавцом в этом магазине работал Сергей-китаец.

12. "Мордобойка" - так, в 60-ые годы, находчивый на слово чорухский народ, называл буфет, где продавали водку в розлив и, где бессменно работал дядя Серёжа. Мордобойка находилась недалеко от бани, шахтёры часто пили там в долг, нередко там возникали потасовки и драки. Если после аванса или получки глава семейства до ночи не появлялся дома, то жена или дети шли на поиски кормильца в Мордобойку и не ошибались. В середине 70-х её уже не было.

13. "Хауз" - старый чорухский бассейн 60-х, находился на улице Горняков, был очень запущенным, воду в нём никогда не меняли. Хауз этот был источником заразы и вшей, наши мамы запрещали нам в нём купаться. Впоследствии построили настоящий бассейн рядом со стадионом.

14. "Кибитка" - глинобитный дом. Основное население Чоруха жило в кибитках. Как правило, кибитка снаружи и изнутри была побелена, часто имела несколько комнат, там было печное отопление.

15. "Дувал" - глинобитный забор, который глухо отгораживал кибитку и двор.

16. "Арык" - канавки вдоль улиц, по ним в поселок спускалась вода, которую откачивали из шахты "Капитальная". Этой водой жители поливали свои огороды и сады, изредка между соседями возникали споры по поводу забора воды из арыка.

17. "Поливалка" - в 70-е годы машина, которая в летнее время по вечерам ездила по посёлку и поливала улицы водой, принося желанную прохладу. Дети всегда выбегали к машине с визгом, и часто попадали под этот душ, поэтому поливалка ездила медленно.

18. "Бутара" - так называлось место при въезде в Чорух, там протекал небольшой ручеёк и росло несколько деревьев. Вода из этого ручейка была особо вкусная. В конце 60-х несколько семей киргизов поселилось близ этого ручья, как-то там жили без электричества. Впоследствии домов и людей стало больше, провели электричество, дети из этой Бутары пешком ходили в школу.

19. "Лягушатник (?)" - небольшое озерцо по дороге от Чоруха к Чорухскому повороту, слева. Излюбленное место охоты пацанов и влюбленных пар (приезжали на велосипеде (или пешком) послушать весенний хор "местных знаменитостей" под яркими звездами).

20. "Поворот" - поворот на Чорух-Дайрон с трассы Ленинабад-Ташкент. Многие мальчишки и девчонки считали честью для себя доехать на велосипеде до поворота. Выпускники школы после выпускного балла приходили на поворот встречать рассвет.

21. "Огнёвский мост " - мост, который стоял довольно скоро после Чорухского Поворота, если ехать в сторону Чоруха. Иногда его смывало. Было несколько аварий с трагическим исходом на этом мосту. Откуда его такое название могут знать только старожилы.

22. "Кислота" или "хвосты" - отходохранилища, производимые обогатительной фабрикой. Извлечение ценных металлов не было полным, много ценного уходило в отходы-хвосты и сохранялось для будущих технологий.

23. "Трехножка" - гора на которой стояла металлическая вышка.

24. "Птичьи горы" - горы (гора) начинающиеся сразу за Трехножкой (если стоять на вершине Трехножки лицом к Синим горам). Слева от Птичьих гор в ущелье был амональный склад, а справа в ущелье лежала высокая каменная глыба (в детстве казалась очень высокой и большой).  

25. "Водопад" - место в горах (если спуститься с Трехножки и пройти по ущелью вправо до каменного ступенчатого подъема) с таким странным названием. До этого места только весной доходит маленький ручеек (может быть раньше был водопад).

26. "Синие Горы" - так мы называли самые высокие и самые далёкие горы. Поход в Синие Горы занимал целый день, на пути было два небольших водопада. На Синие Горы ходили группами, девочки одни не решались на такую опасную авантюру, да и родители не пускали.

27. "Спуск" - берег Сыр-Дарьи, примыкающий к участку дороги на Ленинабад. Сама дорога имеет на этом месте длинный спуск с небольшой горки от поворота на Ленинабад до берега Сыр-Дарьи. Рыбаки Чорух-Дайрона ловили на этом месте жерехов, судаков, сомов, красноперок.

28. "Чумчук арал" (было и более короткое название - "чумчук") - зона отдыха в Ленинабаде на реке "Сыр-Дарья", была построена в 70-е. Ездили отдыхать всей семьёй на целый день.

29. "Город" - краткое обозначение города Ленинабад. В городе на рынке закупали в основном овощи и фрукты. В праздники с удовольствием гуляли по магазинам города, начинали с универмага и дальше каждый по своему маршруту - кто в сторону рынка, кто к парку на берегу Сыр-Дарьи, а кто то пересаживался и ехал в Чкаловск.

30. "Горляшка"  - местные мелкие голуби.

31. "Копалка" - так мы в детстве называли большие П-образные металлические скобы, которыми скрепляли брёвна, мы же брали с собой копалки в горы, для выкапывания луковиц тюльпанов.

32. "Ходить на протырку" - сходить в кино или на концерт без билета.

33. "Хлюзда" - игрок, как правило проигравший, не довольный результатом игры, долго и нудно оспаривающий свой проигрыш и требующий повтора игры на его/её условиях.

34. "Хлюзда на правду вышла" - это когда уступали этому зануде и повторяли игру заново на его условиях, и он, бедняга снова, проигрывал.

35. "Куликашки" - игра детей в прятки.

36. "Стырить" - украсть что-нибудь.

37. "Заныкать" - спрятать что-нибудь.

38. "Тити-мити"- так иносказательно назывались деньги.

39. "Кенты" - друзья.

40. "Попухнуть" - попасться родителям либо учителям, на чём-то предосудительном, порицаемом. По смыслу близкое к слову "влипнуть".

41. "Кирнутый" - пьяный, соответственно "кирять" - употреблять алкоголь. Эти выражения были в ходу в 60-х.

42. "Пацан" - самостоятельный, хулиганистый (свой парень) мальчик.

43. "На шарап" - подкинуть, что-то вверх, желательно над головами, те кто схватил, тому и досталось. При мне "на шарап" мальчики бросали пирожки, в школьном буфете.

44. "Харе или Харэ" - требование (просьба) прекратить какое-нибудь действие, досаждающее других.

45. "Ба худо" - заверение (клятва) близкое по значению к выражению "честное слово", если перевести это слово с таджикского, то получится "ей Богу". Так мальчики божились, когда им не верили в чём-то, или подвергали сомнению их россказни.

46. "Ништяк" - здорово (хорошо, замечательно) этим выражением чаще пользовались девочки-подростки.

47. "Лафа" - легкая, беззаботная жизнь.

48. "Хали-Гали". Танец Хали-Гали, конец 60-х.
Его исполняли под песню Хали-Гали. Там были такие слова:
"Еду дорогой, е-е, конца не видно ей,
Еду дорогой, е-е, везу я юных фей,
Еду дорогой, е-е, как будто сто чертей,
А не девушек везу я в машине моей!".
Мы же пели это по-другому:
"Хали-Гали, Хали-Гали
Хлопок собирали". Остальные слова не запомнились.

49. "Здоровская тема" - сленг, указывающий на приятные воспоминания.

50. Бассейн на стадионе назывался "новый", а по Горняков - "старый".
 

 

Форма для посылки заметок и фотографий

На предыдущую